非常時期 弦歌不輟
外文系師生走進古典拉丁文“云課堂”
清華新聞網(wǎng)3月2日電 2月27日,外文系趙元老師為英語專業(yè)本科一年級學(xué)生開設(shè)的古典拉丁文課程完成了第二周的網(wǎng)絡(luò)授課。30余名初入學(xué)術(shù)殿堂的大一學(xué)生正在趙老師的引領(lǐng)下,開啟他們對古典拉丁文世界的探索之旅。
同學(xué)們熱忱滿滿,興致高昂。通過導(dǎo)論課,大家了解到拉丁文并不是一般人想象的“化石語言”。它在我們的日常生活中,隨處可見。北歐知名汽車品牌沃爾沃(Volvo)和德國經(jīng)典轎車奧迪(Audi)的名字就是拉丁文,而這兩個單詞的意思分別是“滾滾向前”和“側(cè)耳傾聽”。前幾年,因英國脫歐而新造的單詞“Brexit”就源于拉丁動詞“exit”(意為離開)。目前,全世界正在共同應(yīng)對的冠狀病毒(coronavirus)的英文名也是由兩個拉丁名詞合并而來的。
清華園里也不乏拉丁文的身影。其中一個例子就是佇立在大禮堂草坪南端的日晷,它的一側(cè)鐫刻著1920級學(xué)長的銘言“行勝于言”,而另一側(cè)刻著同樣簡潔有力的拉丁文譯文“FACTA NON VERBA。”
大禮堂前的日晷
拉丁文是古羅馬人的語言。雖然古羅馬帝國消亡了,但是目前世界上四分之一人口所用的語言直接源自拉丁文。趙元老師介紹說,“拉丁文是英語和羅曼斯語言的基礎(chǔ)。先學(xué)習(xí)拉丁文能夠為日后學(xué)習(xí)和研究現(xiàn)代歐洲各民族語言、政治、經(jīng)濟、文化、法律、醫(yī)學(xué)、文學(xué)藝術(shù)以及為提高思維技能打下堅實的基礎(chǔ)。”
為了提高學(xué)生們對拉丁文的興趣,增強大家的信心,趙元老師選擇了古典語文學(xué)家漢斯·亨寧·奧爾伯格(Hans H. Orberg)編著的全拉丁文課本《自明拉丁文(第一冊):羅馬家庭》作為教材(Lingua Latina per se Illustrata: Pars Prima – Familia Romana)。這本書圍繞公元二世紀一個普通羅馬人的家庭生活展開,通過生動有趣的故事,將拉丁文基礎(chǔ)語法、詞匯以及日常羅馬文化呈現(xiàn)給學(xué)生。除了語言知識之外,學(xué)生還能了解到古羅馬生活習(xí)俗,羅馬帝國時期的天文、地理、教育、軍事、航海和貨幣等領(lǐng)域的知識,并初步接觸一些拉丁文學(xué)作品和歌曲。趙老師說,“這套教材與其他拉丁文教材最顯著的不同在于,從第一課開始,學(xué)生就能接觸到成篇的拉丁文文本,而且在沒有任何拉丁文基礎(chǔ)的前提下大家就能看懂幾乎所有內(nèi)容。”

古典拉丁文課程教材的封面和部分正文影像
從前炮火硝煙,清華學(xué)子書桌南遷。如今疫情肆虐,清華師生云端教學(xué)。縱使窗外疫情洶洶,《古典拉丁文》課堂平穩(wěn)如初,同學(xué)們將在趙元老師的指導(dǎo)下,從拉丁文的基礎(chǔ)語法、詞匯和句法開始,為日后的進一步學(xué)習(xí)打下牢固的基礎(chǔ)。在這些年輕的師生身上,清華大學(xué)“中西融匯、古今貫通、文理滲透”的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)正在不斷更新與延續(xù)。
供稿:外文系
編輯:李華山
審核:呂 婷