【在線教學(xué)進(jìn)行時(shí)】同聲傳譯“云課堂”順利開課
清華新聞網(wǎng)2月28日電 清華如期開課,師生迎來不同尋常的新學(xué)期。通過視頻直播、錄播、互動(dòng)、彈幕、答題等多種線上手段,各學(xué)科教學(xué)活動(dòng)都在有條不紊地開展著。一直在同聲傳譯教室開展的同聲傳譯課,也在老師的不懈努力和同學(xué)們的積極配合下順利開課。

2019年秋季學(xué)期,同學(xué)們?cè)谕瑐鹘淌伊粲?/span>
英82班的卞格同學(xué)談及本學(xué)期同傳課感受時(shí)說,自己的心情由最先的“擔(dān)心”轉(zhuǎn)為如今的“安心”。她說:“最開始知道要在線教學(xué)的時(shí)候,我心里最擔(dān)心的就是同傳課怎么上。和一般的課程不同,同傳課對(duì)設(shè)備有比較專業(yè)的要求,在學(xué)校的時(shí)候,上課都是去C樓專門的同傳教室,每個(gè)人一臺(tái)電腦、一個(gè)錄制設(shè)備,再配上專業(yè)的耳麥。可是如今要在家上課,這該怎么實(shí)現(xiàn)呢?不過后來我發(fā)現(xiàn)多慮了,盡管在家沒有專業(yè)的設(shè)備,但是通過下載音頻,自己播放、錄制、上傳,實(shí)際上也并不影響口譯的練習(xí)。經(jīng)過最開始的手忙腳亂,大家逐漸掌握了自己練習(xí)的訣竅。這其實(shí)也體現(xiàn)了口譯練習(xí)的核心——設(shè)備、形式都是其次的,翻譯的內(nèi)容和譯員的實(shí)力才是最核心的。這種返璞歸真的體驗(yàn),某種程度上也讓我們感受到處變不驚對(duì)口譯員來說有多么重要。”

通過網(wǎng)絡(luò)云盤分享音頻
同班的李星澤同學(xué)也表示,雖然有些不便,但核心練習(xí)的效果沒有受到影響。“像同傳課這種比較注重設(shè)備和技術(shù)學(xué)習(xí)的學(xué)科,原本疫情對(duì)它造成的影響是比其他課程要大的,但目前的課程方案很大程度上還原了在機(jī)房上課的環(huán)境。如果說比真實(shí)機(jī)房上課還差了一些什么,就是大家一起做口譯的氛圍,這樣可以便于及時(shí)交流。然而塞翁失馬,焉知非福,這樣也可以使得每個(gè)人做練習(xí)時(shí)不被其他同學(xué)影響。”

李星澤同學(xué)的同傳練習(xí)設(shè)備
為最大化口譯的練習(xí)效果,同學(xué)們也各出奇招。英81班的盧妍君提到,她在練習(xí)口譯時(shí)還邀請(qǐng)了家人參與旁聽,實(shí)現(xiàn)了口譯時(shí)的對(duì)象感。讓聽眾的客觀感受、評(píng)價(jià)和建議,來幫助自己了解口譯狀態(tài),表達(dá)質(zhì)量,收獲了不少意料之外令人驚喜的指點(diǎn)。“辦法總比困難多,沒有條件我們就創(chuàng)造條件。雖然不能相聚,我們的同傳課依然親切,課堂互動(dòng)、參與感和專注度同樣能夠得到保證。”
同時(shí),幾位同學(xué)都不約而同地感謝了授課教師鄭文博老師。鄭老師也分享了自己對(duì)第一周上課的感受:“同傳課開課前還是有擔(dān)心的,借用一個(gè)同學(xué)的話說,‘蠻好奇咱們沒設(shè)備怎么操作’。現(xiàn)在應(yīng)該說在所有人的努力下,我們開了一個(gè)好頭。在技術(shù)上做了加法,盡可能模擬同傳教室的軟硬件條件。在課堂上則化繁為簡(jiǎn),讓大家可以安下心來上課,靜下心來思考和練習(xí)。整個(gè)過程中,同學(xué)們出了不少好點(diǎn)子,學(xué)校和系里給了很多支持,老師們之間也是互相打氣互相幫助,我們系不少很資深的老師,也都在百忙之中抽出時(shí)間更新裝備、反復(fù)試課,特別認(rèn)真。我覺得這就是不忘初心吧。”

鄭文博的工作臺(tái)
以小見大,以點(diǎn)及面,同傳課堂實(shí)際是外文系所有課程的縮影。外文系里的每一位任教老師,都在以最嚴(yán)謹(jǐn)負(fù)責(zé)的態(tài)度,不斷調(diào)試平臺(tái)、測(cè)試技術(shù),讓同學(xué)們擁有更好的課程體驗(yàn),平穩(wěn)度過這一段特殊的教學(xué)時(shí)光。
供稿:外文系
編輯:李華山
審核:呂 婷